ЛУ №2/2009
Рубрика "Наши публикации"
Андрей Голов
Стихотворения
Вступительная статья С. Головой
Из цикла «Понтийские мемории»
I
Колесо колесницы обожает дробить путь
На протяжённость своей буковой периферии,
А у возницы если о чём и болит грудь,
Так только о конях, купленных в Александрии.
В пыльной харчевне, где хозяин-италик оглох
От хрипа центурионов, в обед вам придётся тяжко
Без доброго сантуринского, ибо мочёный горох
Относится к жареному - недурному - седлу барашка,
Как в цирке - плебей плотник к патрицию, чья стезя
Полосою сенаторской пурпурствует средь позолоты,
То есть: спустить с лестницы без особых причин нельзя
И соседствовать долго нет ни малейшей охоты.
И если б не свиток Горация да греческий погребок,
Где погребают скуку в киликах Вакхова пира -
Пришлось бы писать в Рим, чтоб на второй срок
Подыскивали сюда другого дуумвира.
IV
Что до искусства, то здешние гончары
Неплохо владеют формой, но нетверды в рисунке,
А женщины любят прясть или ткать ковры
И разливать тесто в огнеупорные лунки.
Дряхлые старцы говорят, что некогда здесь
Чтили Молоха и Мардука в буйствах весёлых,
Но наш Аполлон вышиб из них спесь
И произвёл кифарой ревизию в местных глаголах,
Перечеркнув хрипловатый варварский императив
Нынешним сослагательно-страдательным наклоненьем,
И потому их песен томительный примитив
В изящных ушах отзывается раздраженьем:
Ни арсисов, ни цезуры после второй стопы,
Ни чередования мор, чтимых в учёном мире.
Но - видел бы ты реакцию их бородатой толпы,
Когда оборванец-странник, наигрывая на псалтири,
Пел, исступлённо пророча, что Искупитель - придёт
И принесёт меч Давидов (конечно, на наши спины!)...
Пришлось его вздёрнуть на крест, чтоб не смущал народ,
Тем паче, что скоро - перепись и сбор десятины.
V
Только теперь, когда душа почти исцелилась
От беспокойного бремени плотского естества,
Можно любви предпочесть ларов спокойную милость
И сделаться щедрым на систерции, чаши, слова.
А прежде дружба с кесаревым металлом
Недурно нам скрашивала понтийское бытиё.
Славно, если колонна схожа с Геракловым фаллом,
Хуже, если он слишком долго похож на неё.
Ибо, конечно, недаром всякой твари по паре
Создал бог Моисеев (помнишь Флавия? Он - иудей),
И в здешнем мозаичном уютном лупанаре
Выбор бывал отменный - от не вполне людей
До истых богинь! Цена, разумеется, тоже
В небеса упиралась стопкой денариев - но
Лучше ласкать философа и читать Назона на ложе,
Чем умащённое какой-то лавандой бревно,
Которое под тобой поворочается два раза,
Равнодушно подставит опухший рот,
Двоесмысленный, как плиниева фраза,
И лишь в дверях на прощанье хихикнет и зевнёт.
VI
Хвала Посейдону! Из Остии прибыл неф,
Обросший по пути обетами, стрелами, илом,
И я читаю в гавани, от радости опьянев,
Письмо твоё, привезённое хитрым Памфилом -
Купцом-ассирийцем (ты должен помнить его
По рваной ноздре и серьге с рубином в левом ухе).
Он также привёз мне амфору любимого твоего
Фалернского - и слухи, конечно, слухи.
Ты, верно, слышал уже, что Луциллий пролез в сенат
(Что, впрочем, не удивительно при его доходах с именья),
А квестор Децим Фабий подарил виллу и сад
Мальчишке-копту, смазливому до отвращенья.
А у сестры его, Клавдии, муж-претор умён, но слаб
В потехе амуровой - и от ревности скоро спятит,
Ибо Клавдия любит, когда ибериец-раб
В термах её омывает... А впрочем - хватит.
Благодарю, что помнишь, дружбы любезный сын,
Наш Колизеум (извини, здесь народ дикий:
Едва я присел на бочонок солёных маслин -
А его уж укатывают и бранятся, как псы. Dixi.)
VII
Верю ли я? Конечно! Верю: снова придёт весна
И новая грация за колени меня обнимет,
А отнюдь не в божественность эфесского болтуна,
Коего солдатня прокричит императором в Риме.
А здесь диспуты о богах торчат у всех, как кол
В горле - и отворяют и запирают двери.
Едва познакомишься с кем-нибудь, едва возляжешь за стол -
Только и разговоров, что об истинной вере.
Есть здесь странная секта: учитель их был распят
Синедрионом еврейским и проклят по синагогам.
Он плотник из Назарета - а они исступлённо кричат,
Что он-де и был Единосущным Богом.
Они в основном рыбари: IXTYC видишь везде,
И лучше их вслед за учителем отправить, пока не поздно.
Они просты, не книжники, не из тех, кто в мутной воде
Любит ловить рыбку - а значит, дело серьёзно.
А наша с тобою вера - угощаться до хруста скул
И ласково гладить спинки безусым мальчишкам.
Наша святая троица: Эпикур, Овидий, Лукулл.
Впрочем, паштет соловьиный - это, пожалуй, слишком.
IX
Когда подступает старость - её дыханье
Напоминает заморозок или сизифов труд.
И надо писать мемории, ибо знанье
Подробностей - иссякает, как треснувший сосуд.
А впрочем, ворох деталей не надобен старческой шее
(Бесконечные цифры - только обуза для книг),
Ибо иканье имён надоедает быстрее,
Чем постельные пряности и скрип победных калиг.
И потому не важно, как называется крепость,
Где я хвораю глазами, впрягшись в ярмо старика,
Ибо история - восхитительная нелепость,
Забрызганная семенем Юпитера и Быка.
Но если ты откроешь мои неспешные главы,
Особенно - пятую, ту, где цветет миндаль,
И смешливые девочки бросают венки славы
На щиты легионов, истоптавших сирийскую даль,
И если ты выпьешь хмель страстей и викторий
Из книги моей, велеречиво немой,
Как из рогатой раковины, в коей клокочет море
И паруса хлопают, и мечется голос мой -
Значит, мои рассказы время не переиначит,
Как Пятикнижие - гностики, как римское право - наш суд,
Значит, ты не лишен чувства изящного. Значит,
Я напрасно смеялся, именуя дневник - «мой труд».
Из цикла "Назарянин: духовное стихословие на строки четвероевангелия"
XI
Многие же постилали
одежды свои по дороге.
Марк, 11:3
Многие хлеб преломили и замерли на пороге,
И от хвороб и услад на час оторвали плоть.
Многие постилали одежды свои по дороге
И восклицали: - Благословен Господь!
Теснились пышные мантии и ветошь - заплата к заплате -
А Он не только воздетой дланью Своей -
Даже тенью, даже копытом осляти
Не прикоснулся к ней.
Книжники разбредались по строчкам хроник и логий,
Лишь бы не думать, что сердце без веры мертво.
Многие постилали одежды свои по дороге
И собирали пыль, задетую тенью Его.
Но ни крупинки на них не пристало и не осталось:
Слишком много гордыни виссоном вплелось в хитон,
Слишком много скверны вцепилось в талес -
И это отринул Он.
Клонились римские боги. Пилат сутулился в тоге,
Час приближался - и парки обрывали и пряли нить.
Многие постилали одежды свои по дороге,
Но лишь немногие душу удостоились постелить.
И Он проехал сквозь вайи и величальные клики,
Благословляющей милостью размыкая уста.
И люди дивились свету в очах Его и на лике -
А это был свет Креста.
СТАРЫЕ МАСТЕРА
Старые мастера. Праздничный звон подков,
Пышная чехарда золота и железа.
Робкий просвет весны в строчках патериков:
Не уступи греху, истовая аскеза!
Старец, что задремал в мирной тени олив,
Властный оскал руин римского монумента;
Лодочка и скала, вплавленная в залив -
Сладкие миражи горького кватроченто.
В щедрых садах дриад вновь виноград поспел,
Чашей в своей руке сменит перо вития.
Тяжесть туник и риз, и бестелесность тел -
Разве не твой завет, строгая Византия?
В окнах палаццо свет перед зарёй погас,
Девичий сон хранит ласковый хлад постели,
Но у холстов уже ловят рассветный час
Славные мастера Джотто и Боттичелли.
Праотец Авраам, славой встречая дождь,
Овцы своя пасёт под балдахином лета;
Урию смерть зовёт, и иудейский вождь
Прямо в ассириян целит из арбалета.
Дряхлый Иероним посохом отстранит
Бесам наперекор сладкие искушенья,
И у резных хребтов пасмурных пирамид
Сына Марии ждёт славный удел спасенья.
Ждут его синедрион, крест и Пилатов суд -
И в Гефсиманский сад с учениками вровень
Старые мастера следом за Ним придут
И принесут тебе тела Его и крови,
И отстранят свечой сумерки красоты,
И подадут холсты, словно подносы в храме,
Чтобы вкусил и ты, чтобы испил и ты
Света, что был и есть в мире и над мирами.
КИТАЙСКИЙ ВЕЧЕР
Итак, китайский вечер. Веера,
Забрызганные пеной водопада,
Вращаются особенно азартно
Вокруг оси смеющегося взгляда
Прелестницы, что кисточку ресниц
Наполовину обмакнула в ночь,
Другою половинкой расписав
Улыбками лицо цзюньцзы. Светильник
Советует приблизиться к нему
И, сочетав законным браком тени
Плеча и лютни на узорных ширмах,
Неторопливо попросить её
Назвать поочередно всех любимых
Небрежного Ду Фу - ведь это он
Забыл её на яшмовом столе.
Седая грусть нефритовых ступеней
Соскучилась по шёлковым подолам
И серой тенью филина присела
На первую ступеньку. Колокольцы
Бродячего монаха помогают
Уснувшим стражникам не получить
По пяткам сотню палок. Медный чайник
Огнём и временем пытает воду.
Гортанный треск мускатного ореха
Работает глашатаем: сегодня
Он говорит, что в соусе из сои
Изволит плавать белая фасоль
И розовые крабики. Вино
Впускает в чашу звёзды и луну
И спорит с ними о влиянье сна
На журавля, который запустил
Свой клюв в кувшин - и улетать не хочет.
| < Предыдущая | Следующая > |
|---|