Анонс номера

Колонка редактора

Круглый стол «О проблеме “либерализма” и “патриотизма” в современном литературном процессе» (Литература и современность)

« - Тему сегодняшнего круглого стола, который станет, как мы надеемся, регулярным на страницах «Литературной учебы», подсказала полемика вокруг двух материалов, опубликованных в четвёртом номере нашего журнала».

Участвуют: С. Арутюнов, М. Бойко, А. Ганиева, А. Замостьянов, М. Лаврентьев, В. Козаровецкий, Е. Погорелая, Л. Сычёва.

С. Есин. Литературная борьба (Гостиная «ЛУ»)

Стоит написать сразу, что термин почти забыт, но эта самая борьба тихо, а иногда и не тихо, идёт и, не переставая, шла. Если говорить о её содержании, то это - групповые премии, свои издательства, своя, фокусирующая опять исключительно на «своих» критика, перевоспитание читателя, урезание школьных программ, их неповторимый безлитертурный склад и многое подобное, включая литературную политику телевидения.  Это – не скажу ничего нового -  власть, которая не любит литературу, ставящую общие вопросы, да и вообще не читающая литературу и нелюбящая людей и читателей,   задающих вечные, а особенно социальные вопросы. «Когда Ева пряла, а Адам пахал, кто бы господином?»

В. Даниленко. Модернизм в русской поэзии: теория и практика футуризма (Штудии)

Особых успехов в уничтожении искусства достигли модернисты и постмодернисты. Они «ломали» в нём как его форму, так и его содержание. Обратимся здесь лишь к главному из искусств – художественной литературе. На примере футуристической поэзии начала ХХ века мы проследим, как модернисты разрушали традиционные поэтические формы (то, как постмодернисты подобную «ломку» осуществляют в отношении художественного содержания, читатели «Литературной учебы» уже видели на примере поэтических и прозаических произведений некоторых современных авторов конца ХХ века).

А. Замостьянов. Для службы царской… К 225-летию со дня рождения Д.В.  Давыдова (Классик)

Этому коренному гусару, хранившему традиции дворянских вольностей, давно положено устареть. А он к своему 225-летию остаётся живым и актуальным, как это и пристало классику.

Д. Яровенко. «Кипящая льдистость» Зинаиды Гиппиус. К 140-летию со дня рождения (Писатель и время)

Почти 120 лет назад на небосклоне нашей литературы зажглась яркая и самобытная звезда Зинаиды Николаевны Гиппиус. В блистательное петербургское литературное общество она ворвалась такая же холодная и внезапная, как стремительный северный ветер.

Т. Щербакова. О рождении «молодого фавна» К 125-летию Сергея Городецкого (Писатель и время)

В этом году исполнилось 125 лет со дня рождения замечательного писателя Серебряного века Сергея Митрофановича Городецкого. Он писал статьи, прозу, стихи, переводил с разных языков. Однако впервые перед литературной общественностью он предстал именно как поэт.

Н. Вишнякова. Последний вагант. О поэзии Алексея Хвостенко (Мастерство писателя)

Ещё при жизни Хвостенко один из его поклонников-журналистов написал, что такие поэты, как он, заканчивают свою жизнь в парке на скамейке с тремя франками в кармане. В жизни получилось не так романтично: московская больница № 61, диагноз «сердечная недостаточность», неухоженная могила на Перепечинском кладбище. Конец истории?

И. Борисова. Ярусы Ивана Оганова (Мастерство писателя)

Стилевое и жанровое разнообразие произведений Ивана Оганова столь богато и прихотливо – от эпических полотен, структура которых зиждется на мифе, до кратких притч и спортивных документальных сюжетов с узнаваемыми современными персонажами – что любая аналитика если не пасует, то по крайней мере ограничивает себя в осмыслении, дабы не показаться произвольной и вычурной.

В. Козаровецкий. Продолжая прыжок над пропастью. 150-летняя тайна стихотворения Н. Бараташвили (Мастерская художественного перевода)

В 1985 году – то ли уловив слабое веянье будущего потепления, то ли от безнадёжности мыканья в других жанрах – я попытался вернуться в критику и написал несколько рецензий для отдела национальных литератур «Литературной газеты». Почти все они были опубликованы, но попытка флирта с «Литгазетой» оказалась бесперспективной из-за малой привлекательности материала, предлагавшегося мне на отзыв, и стала бы совсем пустым номером, если бы однажды в списке книг, намечавшихся для рецензирования, я не увидел изданный в Грузии сборник «“Мерани” в русских переводах».

Ю. Лифшиц. «Синий цвет» Николоза Бараташвили в переводе Бориса Пастернака (Мастерская художественного перевода)

До сих пор никому из русских критиков как-то не приходило в голову сравнить оригинал «Синего цвета» с его переводом. Причин этому, на мой взгляд, по крайней мере, три. Первая: гениальность пастернаковского текста, к которому и придираться не хочется. Вторая — нежелание профессиональных литературоведов портить себе репутацию критикой отечественного классика. Понять их можно: грузинского языка русские филологи в своЁм подавляющем большинстве не знают, «Синий цвет» давно переведён, перевод сам по себе является не просто шедевром, но частью русской культуры. Третья причина — возможное отсутствие в архивах Пастернака именно того подстрочника, с которого русский поэт переводил стихотворение поэта грузинского.

Т. Новак. Читая вдумчиво. (Давайте разберёмся?)

Если вещь читается на одном дыхании, оставляя восхищение, а потом и грусть от «расставания»: вот и всё, а как здорово исполнено, продолжение бы прочесть, – то это, несомненно, удача. Когда же читатель где-то на середине начинает скучать и терять ход мысли – понятно, переборщил автор.

О. Чувакин. Талантам надо помогать. О журнале молодых писателей «Пролог» (Давайте разберёмся?)

Редакторы «Пролога», как мне думается по изучении 350 авторских текстов, опубликованных в журнале, являются скорее символическими фигурами, чем мудрыми литературными учителями и наставниками молодых авторов. Чем же, в таком случае, отличается редактируемый «Пролог» от лит. сайтов со свободной публикацией — то есть от таких, где автор может самостоятельно, без посредничества т. н. редакторов, выставить своё произведение на суд читателей (напр., proza.ru, stihi.ru)?

Т. Лестева. Идеология божьего раболепия. Конъюнктурные графоманы в борьбе за веру (Субъектив)

Приходится с сожалением констатировать, что конец ХХ и начало ХХI века ознаменовались в отечественной общественной жизни проникновением РПЦ во все сферы  под патронажем официальной власти от Ельцина до сегодняшних дней, и её попытками внедрения православия как официальной идеологии светского государства. Надо сказать, что творческая интеллигенция (или псевдоинтеллигенция?), держащая ухо востро, немедленно откликнулась на новые идеологические веяния массовой «православизацией» сознания.

А. Синецкая. Актуальный пессимист (Субъектив)

Привычка видеть во всём устройстве мира исключительно плохое стала сейчас поразительно актуальной. Настолько, что даже в тех областях, в которых одни из нас не в состоянии найти точного, прямого и доказуемого смысла, другие все-таки его находят, и он, конечно же, оказывается негативным. Именно этим и занимается молодая писательница Анна Козлова на протяжении двухсот двадцати двух страниц изумительной в своей желчи книги под названием «Люди с чистой совестью». С какой же целью она это проделывает?

П. Пустовалов: «Надеюсь, что всё было не зря…» Беседа (PERSONA GRATA)

Сегодня, когда уровень духовной культуры падает, резко уменьшается интерес к чтению, когда прессе и по телевидению, с одной стороны, ведутся дискуссии о возрождении общества, а, с другой, молодому поколению всё время навязываются низкопробные материалы и передачи, мы решили поговорить с нашим постоянным автором, ведущим рубрики «Культура речи», кандидатом педагогических наук, преподавателем русского языка и литературы Петром Пустоваловым, недавно отметившим 80-летний юбилей.

П. Пустовалов. О языке школьных сочинений (Культура речи)

Серьёзные недочёты в сочинениях часто бывают следствием нарушения важнейшего принципа в изложении материала – принципа историзма. Учащиеся должны понимать, что каждое художественное произведение связано с определённой исторической средой, его тематика, система художественных образов исторически и социально обусловлены.

Л. Скворцов. Все точки над «ё» ставить рано. Полемические заметки. Из дневника языковеда (Культура речи)

«Разнобой» и «непоследовательность» в употреблении букв «е» и «ё» в художественных (поэтических) текстах XVIII-XIX вв. связаны с измене­нием орфоэпических норм русского литературного языка. А это изменение идёт по своим внутренним законам и не зависит от правил письма (т. е. орфографии). Зачем же искусственно сдерживать развитие языка, изменение его звуковой структуры? Ведь написание идёт за звучанием, подчиняется ему, а не наоборот.

Е. Никитин. Теодор Фонтане – поэт (Наши публикации)

Сын аптекаря, юный Теодор свою трудовую деятельность начал с исполнения обязанностей провизора. Однако, в то же время, он упорно занимается самообразованием, много читает. Вскоре юноша стал пробовать сочинять стихи. Они получались ещё очень подражательными. В них чувствовалось увлечение молодого человека творчеством Генриха Гейне и Георга Гервега.

Теодор Фонтане. Стихотворения (Наши публикации)

Summa summarum
Есть положение, есть орденок
(Чуть-чуть и советником стать бы смог),
Какое-то имя, какая-то честь,
Дочка «устроена», и сын есть,
Моё достославное 70-летие
Брокгауз отметил, и Майер отметил…
Исконное «среднее». Summa summarum.
Вертится детское: варим, варим,
Варим… А что же в итоге?
Как ни крути, ни верти – немного.

Теодор Фонтане. Из «Die Kinderjahre» (Наши публикации)

Я хочу немного дополнить образ моего отца, завершить его. Ибо вся суть его личности выявилась для меня в последние годы его жизни.

В то время, о котором я до сих пор рассказывал читателю, мой отец был ещё очень молод, чуть за тридцать. В те годы жизнь в нём кипела, и он делал много ошибок, поддаваясь заблуждениям. В годы старости заблуждения и тревоги отошли на задний план, и чем скромнее становилось его положение, тем доброжелательнее он становился, не предъявляя жизни никаких претензий. В своих стесненных обстоятельствах он всегда старался, по возможности помочь, не жаловался и никого не осуждал (иногда разве что самого себя). Отходя от жизненных коллизий, спокойно ожидая смерти, он проводил свои последние дни и умер как философ.

Лауреаты журнала «Литературная учеба» за 2009 год

Содержание журнала «Литературная учеба» за 2009 год

 

21Шестое чувствоЛитрадиоПереправа